ちなみに .... その1。
g a n k o g u i
を日本語変換すると
「頑固食い」
になる
頑固食い
というのはどういう意味になるかな ....
味にこだわって作っている、または食べている状態。
日本人なら箸を使え!と、かたくなに食べ方・作法にこだわっている人、またはその状態。
大食い大会で優勝したるぞ!日本一だ!と、意気込んでいる人、その様子。
具材を入れる順番が違うと怒る鍋奉行。
ガンコギ ・・・ 食べ物 ・・・ 円錐形といえば
・・・
ちなみに .... その2。
自転車で突っ走ることを
ガンコギ
というらしい
「(自転車を)ガンガンとこいでいる」を縮めて「ガンコギ」だとか。「遅れそうになったので 今朝は駅まで ガンコギ で来た」とかいう具合。